Kako koristiti "nemůže být náhoda" u rečenicama:

Tak blízko Neutrální zóny to nemůže být náhoda.
Ne može sluèajno biti blizu Neutralne zone.
Napsala o tom knihu, takže to nemůže být náhoda, ne?
A ona je napisala knjigu o tome tako da to ne može biti sluèajnost, zar ne?
Šéfe, to nemůže být náhoda. Podívejte, ta data souhlasí.
Šefe, ovo ne može biti sluèajnost.
To nemůže být náhoda, že byl zastřelen stejně jako Kay Colemanová, popraven.
Nije li sluèajnost da je ubijen kao i Kej Kolman. Bukvalno smaknut.
To nemůže být náhoda, že nás napadli zrovna teď.
Èinjenica da su izabrali trenutak kad smo najosetljiviji, ne može da bude sluèajnost.
Ano, mysleli jsme, že drogy a on, to nemůže být náhoda, ale zatím, jsme žádné produkty na trati neviděli.
Mislili samo da diler i on nisu sluèajno na istom mestu, ali za sada, ovde nismo otkrili drogu.
Modelky chůvy, to nemůže být náhoda.
Model Nanis to ne može da bude slucajno.
Takže... si říkáte, že to nemůže být náhoda.
Znaèi... misliš da to ne može biti sluèajnost.
To nemůže být náhoda že Zoe jde do domu Kayly Jamesové a je tam zavražděná.
Ne može biti slucajnost da je Zoi otišla u kucu Kejle Džejms i bila ubijena.
A nemůže být náhoda, že se tato myšlenka stala obecně přijímanou ve stejný okamžik, jako myšlenka Galaktického středu a konce světa a podobně.
I nema nikakvih sluèajnosti oko toga, da se ova ideja pojavila u trenutku kada treba da se desi galaktièko poravnanje i Kraj vremena!
Vím o upírech, Stefane, a to nemůže být náhoda.
Зна за вампире, Стефане, и то не може бити случајност.
Nemůže být náhoda, že mě Isobel vyhledala.
Не може бити случајност да ме је Исабел тражила.
Tři jídla tvarem jako penis, to nemůže být náhoda, no ne?
To su tri namirnice u obliku penisa.
Nemůže být náhoda, že Hixtonovi ukradnou auto v ten samý den, kdy ho zabijí.
Ne može biti sluèajnost da je isti dan kad mu je vozilo ukradeno, Hixton ubijen.
Je to jenom pulp fiction-- je to samá krev a Ďábel a podobné sračky-- ale v pěti detailech se to shoduje s Harknessovým případem, což nemůže být náhoda.
To je samo petparaèki roman, sav je o krvi i Sotoni i takvim sranjima- ali sadrži pet referentnih taèaka identiènih Harknes sluèaju, što je više od sluèajnosti.
To nemůže být náhoda, že ten reportér napsal jméno "Plejády".
Ne može biti sluèajnost što je reporter napisao ime "Plejade".
To nemůže být náhoda, že se Jake věnuje tomu trojúhelníku.
Džejk stalno dobija trougao, što sigurno nije sluèajnost.
V podobnosti našich případů nemůže být náhoda.
Sliènosti sa našim sluèajem ne mogu biti sluèajnost.
Nemůže být náhoda, že Staggova benefiční akce byla minulou noc pod útokem.
Ne može biti koincidencija da Stagu je koristilo što je bio napadnut sinoæ.
To nemůže být náhoda, že teď děláte v RyneLabu.
Sigurno nije sluèajnost što sada radiš za Rajnlab.
To nemůže být náhoda, že si vybral forenzní konferenci.
Ne verujem da je sluèajno napao forenzièku konferenciju.
Ne, máš pravdu, to nemůže být náhoda.
U pravu si, to ne moze biti slucajnost.
Nemůže být náhoda, že je tady.
Nemoguæe da je sluèajnost što je tu.
Promiň, ale to nemůže být náhoda.
Žao mi je, ali to nije sluèajnost.
To nemůže být náhoda, že ne?
To ne može biti sluèajnost, zar ne?
Ta exploze musela mít něco společného s Campbellem, myslím tím, že to načasování nemůže být náhoda.
Eksplozija mora da ima veze sa Kembelom, tajming nije sluèajan.
0.97176814079285s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?